Форум » Книга "Унесенные ветром" » Vote: №17 » Ответить

Vote: №17

Missis Butler: Унесенные ветром... Название замечательного романа Маргарет Митчелл, когда-то еще не принадлежавшее этой книге, оно стояло в списке под номером 17 с припиской: "Это мне нравится больше всего". Название под №17 в списке из двадцати четырех названий Маргарет Митчелл нравилось больше всех остальных и редакторы в Нью-Йорке его утвердили. Давайте пофантазируем немного, окунемся в тот мир и в те времена... Как вы думаете, если бы в том списке под № 17 не оказалось названия "Унесенные ветром" как бы сейчас назывался роман?

Ответов - 7

YaNa: Мне больше всего нравится-"Завтра – другой день",вероятнее это бы и стало названием.Но вот не понимаю почему у Маргарет появилась мысль назвать роман "Ай-яй-яй! Черная овца"

Missis Butler: почему у Маргарет появилась мысль назвать роман "Ай-яй-яй! Черная овца" Мне кажется тут все понятно. Скарлетт очень сильно отличалась своим характером, нравом, поступками от тогдашнего общества. Вспомните как ее недолюбливали женщины того времени, потому что она, по их мнению, совершала неблагоразумные поступки, мыслила не так как они, за то, что она не относилась к "леди". Такие женщины, как Скарлетт встречались очень редко. Маргарет сравнивает ее с одинокой черной овечкой, которую иногда можно встретить среди стада белых пасущихся овец. ИМХО

Missis Butler: Мне нравится название "Жернова", очень яркое. Но понять не могу почему Маргарет связывала это слово с самим романом. В нашла в интернете, что жернова это - два камня, с помощью которых зерно растирается в муку. В древности жернова были важной частью домашнего хозяйства каждой семьи. Нижний жернов, более тяжелый, слегка выпуклой формы, клался на разостланный холст, на него клался верхний жернов, более легкий, слегка вогнутый, с отверстием посредине, в которое засыпалось зерно. При вращении верхнего жернова зерно растиралось и мука высыпалась на холст. Эта очень тяжелая и продолжительная работа поручалась рабам и женщинам. Может они как-то использовали этот предмет...но семья выращивала хлопок. Может кто-то объяснит?


Elen: Я думаю, жернова в данном случае - это жизненные обстоятельтва того времени, война, бедность, реконструкция. И Скарлетт попала в эти жернова и ее характер сильно изменился в худшую сторону.

Elen: Больше всего мне нравиться название - "Заврта другой день". Это выражение часто повторяется в романе, для Скарлетт оно как заклинание. Еще неплохие названия - "Неси тяжелый груз" и "Немыслимая слепота". Они тоже отражают жизнь Скарлетт. Но конечно, самое лучшее название - это "Унесенные ветром", оно очень романтичное !

Missis Butler: Elen, спасибо за объяснение. Если это так, тогда название вполне подходящее :)

Мария-Антуанетта: Неплохое название "Немыслимая слепота". Но всё же хорошо, что этот замечательный роман назвали "Унесённые ветром", очень завораживает.



полная версия страницы